{"id":2466,"date":"2010-05-04T16:03:00","date_gmt":"2010-05-04T16:03:00","guid":{"rendered":"https:\/\/genealogytipoftheday.wordpress.com\/2010\/05\/04\/anglicization"},"modified":"2010-05-04T16:03:00","modified_gmt":"2010-05-04T16:03:00","slug":"anglicization","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/genealogytipoftheday.com\/index.php\/2010\/05\/04\/anglicization\/","title":{"rendered":"Anglicization"},"content":{"rendered":"<p>Anglicization is the process of translating a name into English. Many immigrant Anglicized their names after arrival&#8211;but rarely at Ellis Island.<\/p>\n<p>Remember that some non-English names could be translated. The Swedish Anders became Andrew, as did the Latin Andreas. For non-standard names or those that had no real translation, the ancestor might never have Anglicized or might have simply taken an English name that was &#8220;close.&#8221; Focke may have become Frank or Trientje might have become Tena. Trientje actually has a root similar to Katherine, but most of my Trientjes who Anglicized their name opted for Tena instead.<\/p>\n<p>Remember that your ancestor was not a linguist&#8211;so don&#8217;t over analyze that translation of his name.<\/p>\n<div><\/div>\n<div>And problems with Anglicization is part of the thing that was the issue with the family I&#8217;m working on for issue 41 for <i><a href=\"http:\/\/www.casefileclues.com\/\">Casefile Clues<\/a><\/i>. <\/div>\n<div class=\"blogger-post-footer\">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.genealogybank.com\/1504GT\">Check out GenealogyBank&#8217;s Offer for Tip of the Day Fans!<\/A><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Anglicization is the process of translating a name into English. Many immigrant Anglicized their names after arrival&#8211;but rarely at Ellis Island. Remember that some non-English names could be translated. The Swedish Anders became Andrew, as did the Latin Andreas. For non-standard names or those that had no real translation, the ancestor might never have Anglicized [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":153978,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_seopress_robots_primary_cat":"","_seopress_titles_title":"","_seopress_titles_desc":"","_seopress_robots_index":"","footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-2466","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/genealogytipoftheday.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2466","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/genealogytipoftheday.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/genealogytipoftheday.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/genealogytipoftheday.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/153978"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/genealogytipoftheday.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2466"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/genealogytipoftheday.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2466\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/genealogytipoftheday.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2466"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/genealogytipoftheday.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2466"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/genealogytipoftheday.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2466"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}